Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philippians 1:16

Context
NETBible

The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel.

NIV ©

biblegateway Phi 1:16

The latter do so in love, knowing that I am put here for the defence of the gospel.

NASB ©

biblegateway Phi 1:16

the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;

NLT ©

biblegateway Phi 1:16

They preach because they love me, for they know the Lord brought me here to defend the Good News.

MSG ©

biblegateway Phi 1:16

One group is motivated by pure love, knowing that I am here defending the Message, wanting to help.

BBE ©

SABDAweb Phi 1:16

These do it from love, conscious that I am responsible for the cause of the good news:

NRSV ©

bibleoremus Phi 1:16

These proclaim Christ out of love, knowing that I have been put here for the defense of the gospel;

NKJV ©

biblegateway Phi 1:16

The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains;

[+] More English

KJV
The one
<3303>
preach
<2605> (5719)
Christ
<5547>
of
<1537>
contention
<2052>_,
not
<3756>
sincerely
<55>_,
supposing
<3633> (5740)
to add
<2018> (5721)
affliction
<2347>
to my
<3450>
bonds
<1199>_:
NASB ©

biblegateway Phi 1:16

the latter
<3303>
do it out of love
<26>
, knowing
<3609>
that I am appointed
<2749>
for the defense
<627>
of the gospel
<2098>
;
NET [draft] ITL
The latter do so from
<1537>
love
<26>
because they know
<1492>
that
<3754>
I am placed
<2749>
here for
<1519>
the defense
<627>
of the gospel
<2098>
.
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
men
<3303>
PRT
ex
<1537>
PREP
agaphv
<26>
N-GSF
eidotev
<1492> (5761)
V-RAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
apologian
<627>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSN
euaggeliou
<2098>
N-GSN
keimai
<2749> (5736)
V-PNI-1S




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA